查泰莱夫人的情人_分节阅读_13 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章


    就像拉布拉多的土地11加拿大东部的一个半岛。——译注,表层上开着美丽的小花儿,可一英尺下面却是冻土。

    汤米·杜克斯也住在拉格比,还有几个人,一个是哈里·温特斯罗,另一个叫杰克·斯特伦治威斯22这两个人的名字都很有意思。温特斯罗的英文意思是“缓慢的冬季”。斯特伦治威斯的英文意思是“行为怪异”。估计劳伦斯给他们取这样的名字是别有用心。——译注,他还带来了妻子叫奥利佛。这些人的谈话就比密友之间的谈话要显得有一搭无一搭的,每个人都感到无聊,因为天气不好,只有台球消遣,还有就是伴着自动钢琴跳跳舞。

    奥利佛在读一本写未来的书,书上说到那时可以通过试管生育孩子,女人们则可以“绝育”。

    “这可是件大好事!”她说,“那样女人就可以独立生活了。”

    斯特伦治威斯想要孩子,但她不想要。

    “你愿意绝育吗?”温特斯罗做着鬼脸问她。

    “我希望我能绝,当然是自然地绝,”她说。“反正未来总会更合理,女人就不会被自己的生理分工拖垮了。”

    “或许女人还能飞到外空间去呢,”杜克斯说。

    “我确实觉的足够的文明手段应该能消除很多身体的残疾,”克里福德说。“像*这等事,或许也就用不着了。我想会的,如果能用试管培育婴儿的话。”

    “不会的!”奥利佛叫道。“那只会让人们有更多的机会享受快乐。”

    “我想啊,”班纳利夫人思忖道,“如果没了*这事儿,就会有别的东西来替代它。或许是吗啡吧。空气中撒点吗啡,每个人都能觉得气定神闲。”

    “政府每周六都往空气中洒点乙醚,周末会多么快活呀!”杰克说。“听上去不错。可星期三我们怎么办呀?”

    查泰来夫人的情人  第七章(4)

    “只要你忘记了自己的身体,你就幸福了,”班纳利夫人说。“一旦你意识到自己的肉体,你就痛苦了。所以,如果说文明有什么好,那就是它帮助我们忘记自己的肉体,然后时光就在我们不知不觉中快乐地流逝。”

    “干脆就是帮助我们全然忘却我们的肉体,”温特斯罗说。“是时候了,男人们开始改进自己的本性,特别是肉体这方面。”

    “设想我们会像香烟一样飘渺!”康妮说。

    “不会的,”杜克斯说。“我们的老把戏会演砸的,我们的文明将要衰落。它正走向深渊。相信我吧,唯一横跨深渊的桥梁将是阳物!”

    “哦,你,你就胡说吧你,将军!”奥利佛叫道。

    “我相信我们的文明将要崩溃了,”爱娃姨妈说。

    “那崩溃之后呢?”克里福德问。

    “我一点也不知道。不过总会有个什么吧,我想,”老夫人说道。

    “康妮说人像一缕缕香烟,奥利佛说绝育的女人和试管婴儿,而杜克斯则说阳物是通向崩溃后的桥梁。我不知道什么才是真正的——”克里福德说。

    “嗨,操那心呢!过一天算一天,”奥利佛说。“不过还是快点做出培育婴儿的试管来,好让我们可怜的女人解脱。”

    “可能下一个阶段会出现真正的男子汉,”汤米说。“真正智慧又健康的男子汉,还有健康美丽的女人!那不就是变化吗?变得跟我们大不一样了!我们算不上男子汉,女人也算不上女人。我们不过是理性的暂时现象,是机械和精神的实验品罢了。早晚会出现一个真正的男人和真正的女人的文明,取代我们这一小撮七岁智商的聪明人。那将会比香烟和试管婴儿还要令人惊叹。”

    “谁谈论真正的女人,我就不说话了,”奥利佛说。

    “当然只有我们的精神值得拥有,”温特斯罗说。

    “精神!”杰克说,他正喝着加苏打的威士忌。

    “你也这么认为吗?让肉体复活吧!”杜克斯说。“会的,假以日时这一天会到来的,那时压迫我们的理性之石11暗指《路加福音》第二十四章,第二节,讲耶稣下葬七日后人们发现他坟墓上的石头被搬动了,有人告诉说:耶稣复活了。将会被推开,抛掉金钱什么的东西,然后我们就会建设起人与人接触的*,而不是金钱的*。”

    康妮感到自己内心与之发生了共鸣。“让肉体复活吧!要一个人与人接触的*!”尽管她不太懂这后半句话的意思,但它让她感到了慰藉,就算没意义,可它让她感到了慰藉。

    可一切都是那么愚蠢,令她感到万般无奈的厌倦:克里福德,爱娃姨妈,奥利佛和杰克,温特斯罗,甚至还有杜克斯。聊,聊,聊!没完没了的都叨叨什么呀!

    可这些人离开之后,她感觉还是不甚好。她还继续着步履沉重的散步,但愤怒和恼火已经占据了她的下身,让她欲罢不能。日子似乎是在奇特的痛苦中熬过去的,可什么也没发生。只是她又消瘦了。甚至管家都这么说,关切地询问她怎么了。甚至连汤米·杜克斯都坚持说她病了。但她告诉他们说她没事。但她开始害怕特瓦萧教堂下山坡上那些矗立着的白墓碑了,它们是卡拉拉大理石22一种意大利大理石,雪白,经常被用来做石雕和纪念碑。做的,惨白的样子令人恐惧,就像一根根招人厌恶的假牙。从邸园这里就能看到那些阴森森的普通墓碑。山坡上那些耸翘着的假牙般的墓碑如此可恶,令她毛骨悚然。她感到她自己被埋在那里的日子为期不远了,它会添加到那恐怖苍白的一大堆墓碑中去,埋在这肮脏的英国中部地区的墓碑和纪念碑下。书 包 网 txt小说上传分享

    查泰来夫人的情人  第七章(5)

    她需要帮助,她知道。于是她写了一封短信给姐姐希尔达求助。“我最近情况不好,不知何故。”

    希尔达马上从苏格兰赶了过来,她住在那里。她是在三月里一个人开着一辆双座的轻便小汽车来的。她的车顺着马道开来,响着喇叭驶上斜坡,绕过长着两棵野山毛榉的椭圆草坪,来到拉格比府门前的平地上。

    康妮跑到门前的台阶上去迎接,希尔达停了车出来,吻了妹妹。

    “康妮,到底怎么了?”她问。

    “没什么!”康妮有点不好意思地说。但她知道,和希尔达比,她是一副苦相儿。姐妹俩的肤色本来都稍稍闪着金黄的光泽,都生着褐色的软发,身体自然都是结实、热情四溢的。可现在,康妮消瘦了,面色土黄,套头衫的领口处露着瘦黄的脖颈。

    “你生病了吧,孩子!”希尔达声音柔和、略带发颤地问,姐妹俩的声音都这样。希尔达差不多比康妮大两岁的样子。

    “不,没病。或许是有点烦吧,”康妮有点苦涩地说。

    希尔达的脸色一变,像是要去打一场仗似的。她是个温柔的女人,但还是有点像古代的亚马逊女斗士,天生与男人不和。

    “这个鬼地方!”她轻声说着,环顾这陈旧不堪的拉格比府,气不打一处来。她看似温柔热情如一只熟透的犁子,但实际上她是真正的亚马逊传人。

    她默默地进屋来到克里福德房里。克里福德觉得她看上去很是英气逼人,便开始防着她了。妻子的家人都没有他所具有的举止和礼节,因此他认为她们都是圈外人,一旦她们进入了圈子,就会令他备受折磨。

    克里福德正襟危坐,衣着得体,金黄的头发油光可鉴。他脸色红润,眼睛呈淡蓝,眼球稍稍突出,脸上露着难以琢磨的表情,但仪态高雅。这副样子在希尔达看来有点阴郁和愚蠢。他是在拭目以待。他摆出一副镇定自若的神态,可希尔达却不在乎他什么神态,她反正是刀枪在握,准备打仗,即使你是教皇或皇帝也不在乎。

    “康妮看上去身体状况很差,”她轻柔地说着,灰色的漂亮眼睛凝视着他。她看上去是那么纯洁,康妮也是这样的。但克里福德心里很明白,她们内心里都十分执拗,坚如苏格兰石头。

    “她是瘦了点,”他说。

    “你没有想想办法吗?”

    “你觉得有必要吗?”他问,声音柔和而不失坚定,在英格兰人身上这两者经常并行不悖。

    希尔达不语,只是怒视着他。她不能言善辩,康妮也不会。所以她只能怒视。这样子比说点什么还令克里福德不舒服。

    “我得带她去看医生,”希尔达终于开口说,“你知道这附近有好大夫吗?”

    “我怕是说不上。”

    “那我就带她去伦敦,那儿有我们信得过的大夫。”

    克里福德尽管已经气得七窍生烟,可还是一言不发。

    “我想我得在这里过夜,”希尔达说着脱下了手套,“明天开车带她进城。”

    克里福德气得脸色发黄,到晚上连眼白都开始有点发黄了,看来他得了黄疸病了。可希尔达一直表现得很谦卑,像个小女孩。

    晚饭后喝咖啡时分,气氛显得很平静,希尔达说:“你得找个护士什么的贴身看护你。真的应该雇个男护士。”她说话的语气很温柔,但对克里福德来说却如当头一棒。

    “你是这么想的吗?”他冷漠地回答。

    “是的,我觉得这是必要的。要不然,父亲和我就把康妮带走几个月。反正不能再这样继续下去了。”书包网 bookbao8. 想看书来书包网

    查泰来夫人的情人  第七章(6)

    “什么不能继续下去了?”

    “你难道没有看看康妮这孩子吗?”希尔达冲他瞪大了眼睛问道。

    此时他看上去很像一只煮过的大虾,或者说她觉得是这样。

    “康妮和我会商量这事的,”他说。

    “我已经跟她商量过了,”希尔达说。

    克里福德让护士们看护的时间太久了,他讨厌她们,因为她们把他的隐私全了解了个透。而一个男护士!他无法忍受一个男人伺候左右。任何一个女人都比雇个男的要好。可为什么不能是康妮呢?

    姐妹俩第二天一早就驱车上路了,在把着方向盘的姐姐身边,康妮看上去就像一个复活节时的羔羊那么渺小。马尔科姆男爵不在家,但肯辛顿的家却开着门。

    医生仔细地替康妮做了检查,并询问了她生活的方方面面。“我时常在画报上看到你和克里福德男爵的照片。你们几乎算声名远播了,对吗?一个文静的女孩就这么长大了。即使是现在,尽管画报上登了那些照片,你也还是个文静的小姑娘。没什么,没事儿,你的器官没什么问题。可这样不行,不行啊!告诉克里福德男爵,他得带你进城来,要么就带你去国外走走,让你有点娱乐。你需要点娱乐,必须!你的元气太弱了,没底蕴了,没底蕴了。心脏神经已经有点异样了,是的,不是别的,就是神经的问题。我一个月内可以帮你调整好,去嘎纳或着比亚里兹11法国南部比斯开湾著名度假区。。无论如何不能再这样下去了,不能了,听我的,否则我无法对你的后果负责。你只是在消耗生命而没有补充。你得有娱乐消遣,适当健康地消遣。可你现在是消耗元气而不进行补充。你知道的,不能这样下去了。抑郁!你要避免抑郁!”

    希尔达咬紧牙关,那意味着什么。

    麦克里斯听说她们在城里,忙不迭地带着玫瑰来了。

    “怎么了,哪儿不好了?”他叫道。“你瘦得不行。我怎么没注意到你变成这样了!你怎么不让我知道呢!来,跟我去尼斯22法国南部地中海岸嘎纳附近的一个疗养胜地。,去西西里!走吧,跟我去西西里,现在那儿气候正好。你需要晒太阳!你需要活力!你干吗要浪费生命!跟我走吧!去非洲!哦,绞死克里福德男爵!撇下他,跟我走。他一和你离婚我就娶你。来吧,开始生活!天知道,拉格比那个地方能害死任何人的。可恶的地方,肮脏的地方,害死人的地方。跟我走吧,去晒太阳!你需要的是阳光,当然,还有一点点正常的生活——”

    可一想到抛弃克里福德,康妮的心就不忍。她做不出那样的事来。不,不,她做不出来。她得回拉格比去。

    麦克里斯招人讨厌。希尔达虽然不喜欢麦克里斯,但跟克里福德比她倒宁可选麦克里斯。姐妹俩又回了中部。

    希尔达找克里福德谈话。克里福德的眼球此时还发黄呢,其实他也是心力交瘁。但他得听希尔达说的一切,听她转述医生的话,当然不是麦克里斯的话。希尔达给了他最后通牒,他则纹丝不动地坐着。

    “这是一个男护士的地址,他伺候过那个医生的病人,直

本文链接:http://m.picdg.com/24_24354/3976809.html
加入书签我的书架

上一章 目录 下一章