白鲸_分节阅读_52 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章


    ,人们有时还可以碰到许多有关鲸的希奇古怪的画法,在那里,有各式各样的喷水,喷泉,有温泉也有冷气,有萨拉托加(萨拉托加......美国纽约州的一个避暑胜地.)也有巴登—巴登(巴登—巴登......德国巴登的一个休养地方.),都从它那源源不竭的脑袋里泡沫飞腾地迸射出来.在初版的《学术进步论》(《学术进步论》......英国唯物主义哲学家弗兰西斯.培根的哲学作品,出版于一六○五年.)的里封上,还可以找到一些奇异的鲸.

    但是,我们不妨撇开所有这些外行的尝试,看一看那些出自行家称为严肃的.科学的图解的那种大海兽的画像吧.在哈里斯(约翰.哈里斯(1666—1719)......英国的神学家,地志学者.)的《航行集》中,就有几张鲸的图版,它们是从一本写于公元一六七一年,题为《乘佛里斯兰(佛里斯兰......在荷兰北部.)的彼得.彼得逊老板的捕鲸船”鲸肚里的约拿号”到斯匹兹卑尔根(斯匹兹卑尔根......在挪威北部.)捕鲸记》中选出来的.在这些图版中,其中有一幅把那些鲸画得象大木排躺在冰岛中,还有许多白熊在它们的背上奔来跑去.在另外一个图版上,铸成大错的是把鲸的尾巴画成垂直的了.

    其次,有一本由一个名叫科尔内特(即詹姆斯.科尔内特......生卒年代不详.)的英国海军的小舰长写的.富丽堂皇的四开本,那本书题为《为发展捕抹香鲸业,绕合恩角入南海航行记》.这本书写明是”根据一七九三年八月在墨西哥沿海所捕杀.后来被吊上甲板的一条抹香鲸的实体,按比例尺所画的写真图”的一个略图.我肯定这个舰长所以要画这个画,纯然是为他的船务打算的.对此只消指出这一点就够了,我不妨说,根据所附的比例尺看来,画在那条大抹香鲸身上的一只眼睛,就使得那只鲸眼睛成了一扇五英尺来长的弓形窗.我的勇敢的舰长啊,你为什么不让我们看到约拿打那只眼睛探出头来向外张望呢!

    就是那些为青少年打算,极其煞费苦心编撰出来的《博物史》也摆脱不了同样重大的错误.请看那本通俗作品《戈德史密斯的活自然界》(奥利弗.戈德史密斯(1728—1774)......爱尔兰作家,《维克斐牧师传》的作者,初期作品中有《博物史》一类著作.这里所指的是《地球和活自然界史》一书.)吧.在这本一八○七年出版于伦敦的节本中,有几幅所谓”鲸”和”独角鲸”的图版.我不想显得很不文雅,可是,这种见所未见的鲸,看看却真象一只给砍断了四脚的母猪;至于说到那条独角鲸,只消一瞥就够叫人发楞,在十九世纪的今天,这样一种半马半鹰的怪物,居然还能以假乱真地诓骗任何聪明小学生.

    那么,再看一看一八二五年,一个大博物学家贝尔纳.热尔曼,即拉塞佩德伯爵所著的一本科学分析的有关鲸的书吧,在那本书里,有几张种类不同的大海兽的图画.然而,所有这些图不但不正确,而且那幅关于神鲸或称格陵兰鲸(也就是露脊鲸)的图画,甚至象斯哥斯比这个对这方面富有经验的人物,也都认为它连一半都不象.

    但是,集所有这种错误百出之大成的,还得算那个科学家弗里德里克.居维埃,也就是那位著名的男爵的弟弟.一八三六年,他出版了一本《鲸博物史》,在那里边,他画出一幅他所谓抹香鲸的图.你在把这幅图拿给随便哪个南塔开特人看之前,你最好得有立刻离开南塔开特的准备.总之,弗里德里克.居维埃的抹香鲸并不是一条抹香鲸,而是一只大南瓜.自然啦,他从来没有去捕过鲸(这种人也不大会有这种机会),不过,究竟他是从哪里弄到那幅图,谁知道他?也许他跟他的前辈的科学家德马雷斯一样,是从他那原始的流产品,也就是说,是从中国画得来的.而那些拿着画笔,蘸着许多希奇古怪的色杯和笔洗儿的中国小伙子,能给我们一些什么呢?

    至于街上所看到的,那些挂在鲸油商铺门前,由漆招牌匠画出来的鲸,又该怎么说呢?它们一般都是理查三世(理查三世(1452—1485)......英国皇帝,以强悍凶残见称.)的鲸,有着单峰骆驼似的背峰,十分野蛮;一餐早饭要吃三四只硬果馅饼,也就是要吃整只整只的满载着水手的捕鲸小艇,它们那些畸形的躯体就在红红绿绿的油漆的海洋里翻腾着.

    不过,描画鲸的这种错误百出的情形,毕竟还不算是顶惊人的.请想一想吧!大多数科学家的绘画都是以被打死了的鱼为蓝本的;其实,这种做法,虽想表现出这种未遭打击.浑身光滑的高贵的动物的原来的雄姿,但其正确性,充其量不过是跟画一只打烂了龙骨的失事船以代表船只一样而已.虽然人们可以给大象拍个全身照,然而,这种活生生的大海兽可从来还没有自己浮得端端正正.让人家来给他写生的.这种活生生的鲸,人们只能在海洋的无底的深渊里,才看得到它那气象万千的威仪.等到它那硕大的躯干一泛上来的时候,它已是在望不到的远方,象一种开动的战舰那样的游去了;为了保存它那万千壮仪和波动起伏的雄姿,而想把它弄出水来,整个吊在空中,却是人类永远无能为力的事.至于一条小鲸跟一条身强力壮的柏拉图式的大鲸之间,具有很可以推想得到的不同的轮廓,更是不必说了,而且,就算万一有这样一条小鲸被吊上船甲板,可是,象它那种奇异的.滑溜溜.软绵绵.千变万化的形态,怕连魔鬼本人也领悟不了它的真相.

    不过,也许有人认为,说不定从那只被拖上岸来的鲸的赤裸裸的骨架上,可以对它的真形获得正确的启示.并不尽然.因为这就是这种大海兽的比较奇特的事项之一,它的骨架对于它一般形状也提供不出什么概念来,虽然杰里米.边沁(杰里米.边沁(1748—1832)......英国社会学家,他死后,按照他的遗嘱,遗体放在遗嘱执行人之一的伦敦大学博物馆中.)的骨架,可以象大烛台一般地挂在他一个指定遗嘱执行人的图书馆里,正确地传达出这位魁伟的功利主义的老先生的形象,以及他本人种种主要的特征;然而,从任何一条大海兽的皑皑白骨中,却一点也推论不出类似的东西来.事实上,正如伟大的亨特所说,鲸的骨架之与厚拥重裘的活鲸的关系,不过是象昆虫之与那被团团包牢的蛹的关系一样.这个特征,在头部尤其表现得明显,这在本书的其它部分将会偶然提到.它那边鳍也显得十分奇特,鳍里的骨头差不多跟人手的骨头一模一样,不过没有大拇指而已.这种鳍有四根正常的手指骨,就是食指.中指.无名指和小指头.但是所有这种手指骨都深藏在肉里,一如人的手指戴上连指手套那样.”不管鲸鱼会时常多么粗卤地对付我们,”爱发幽默的斯塔布有一天说,”它可永远不会不戴连指手套就真的抓得住我们.”

    不过,尽管有这些理由,随你怎样想法,可还得下这样的结论:大鲸是世界上一种始终无法绘画的动物.不错,也许这张画会比另一张画更成功些,可是,要画得维妙维肖却不容易.因此,要正确地找出鲸究竟象个什么,可说是毫无办法.甚至于要对它那活生生的轮廓获得相当的印象,唯一的办法,只有亲自去捕鲸;可是,这样做,却须冒着被它弄得永无完身和沉沦失身的不小的危险.因此,我觉得,对于这种大海鲸的好奇心,还是别太挑剔为好.

    $$$$第五十六章  错误较少的大鲸图像和捕鲸写生

    关于大鲸的惊人图像,我很想在这里着手讲一些关于它们的更为惊人的故事,这些故事都可以在古今一些书本中,特别是在普利尼,珀切斯(塞缪尔.珀切斯(1575—1626)......英国作家.),哈克鲁特(理查.哈克鲁特(1552—1616)......英国地理学家,著有几本游记.),哈里斯,居维埃等人的作品中找到.但是,我对此都置之不理.

    我只知道有四本已经出版的关于大抹香鲸书的概要;那就是科尔内特,哈金斯(威廉.哈金斯(1824—1910)......英国天文学家.),弗里德里克.居维埃和比尔等四人的作品.科尔内特和居维埃已经在上章提到了.虽然哈金斯远比他们都高强;但就全体而论,还应该算比尔的书最好.比尔对这种鲸的许多图画都画得很不错,不过,他那第二章的头饰,在画有各种形态的三条鲸中,居中的那一条画得较差.他那幅画着许多小艇在攻击抹香鲸的卷首插图,虽然无疑地是故意画来激起一些空谈家对于文明的怀疑,然而,就其总的效果说来,却正确和活龙活现得令人叹绝.在罗斯.布朗的若干抹香鲸的画中,有几幅画得轮廓相当正确;可惜给雕刻得很不象样.不过,这并不是他的过失.

    露脊鲸之画得最好的,是斯哥斯比的略图;可惜画得太小,传达不出令人满意的印象.他只有一幅捕鲸写生图,不幸这幅图画得很差,如果画得尽善尽美的话,光靠这么一幅画,就可以象个活生生的捕鲸人所看到的那样,对这条活生生的大鲸获得一种如实的概念了.

    不过,总的说来,在表现大鲸和捕鲸场面的画图中,迄今算得上最好的,应该说是法兰西的两幅大版画(虽然在若干细节上并不是挺正确),它制作得很完美,是仿照一个叫做卡纳里(据百周年纪念版注,作者把画家的名字搞错了,应该是路易.加内雷,此人系南海老旅行家,擅长制绘海景的画手.)的油画制成的.那两幅版画分别表现了攻击抹香鲸和露脊鲸的场面.在第一幅版画中,一条给刻划得气势磅礴的硕大的抹香鲸,正从深渊似的海洋中的小艇底下冒出来高高地耸入空际,背上还搁有一些惨遭失事的小艇残板.小艇的艇头那未被冲碎的部分,却被拖曳得刚好跟这巨物的脊骨相平;而在那种千钧一发的时分中,还可以看到一个桨手站在船头上,身子一半被那条鲸的缭绕翻腾的喷水遮住,仿佛正要从悬崖上跳下来.整个情节非常逼真动人.那只漂泛在白蒙蒙的海上的.还有半桶绳索的绳索桶;那些摔下来的东倒西歪的.在水里漂动着的标枪木柄;那些四散在大鲸周围.神色显得非常惊惶失措.在水里游来漂去的水手的头颅;而在那险恶的暴风雨的远处,有一艘大船正朝着出事地点冲了过来.虽然在这条大鲸的细小的构造上,还可以找出一些严重的错误来,可是马虎点吧,因为,老实说,我也画不出这样优美的画.

    在第二幅版画中,那只小艇正朝着那条向前直冲的大露脊鲸的粘腻腻的侧腹划拢去,它那在海里滚动着的杂草似的黑色的躯干,活象一块从巴塔哥尼亚峭壁上滚下来的长满苔藓的滑岩石.它喷水笔直,浑厚,黑如烟炱,所以,打从烟囱里冒出了这么密集的乌烟,直教人以为,在它那大内脏里面,一定是在煮一顿豪华的晚餐.海鸟在啄一些小蟹.贝壳和海里的其它糖食和通心面,这些东西有时都搭在露脊鲸那为害匪浅的背上.那只厚嘴唇的大鲸始终在海里冲来冲去,撇下了无数汹涌的凝乳似的白浪,弄得那只纤弱的小艇在浪涛里晃来晃去,直象一叶轻舟快要被远洋大船的蹼轮绊住了似的.这样,前景是一片沸腾的骚乱;而背景呢,在使用令人赞叹的艺术对比下,却是海面风平浪静.平稳如镜,欲动乏力的大船上几张垂头丧气的篷帆,死鲸那个刚被攻下的要塞似的毫无生气的体躯,它的喷水口里,无精打采地挂着一面缚在鲸杆上的表示已被俘获的旗帜.

    这位叫做卡纳里的画家是谁,现在是否健在,我都不知道.不过,我敢打赌,他不是实际上精通他所描绘的对象,就是受过富有经验的捕鲸者的出色的指导.法国人真是画战斗场面的能手.你看遍欧洲各种名画,哪里找得到象在凡尔赛宫的凯旋厅那样,有这么一个画廊,画布上尽是一派栩栩如生而充满骚动的气氛?在那里,观众们你挤我推,乱七八糟地争看法国的接二连三的大战场面;在那里,每一支剑都似乎有着一阵北极光的光芒,而那些不断地冲过来的.全副武装的帝王,却象在攻击那些顶饰冠戴的半人半马的怪物(半人半马的怪物......希腊神话中帖撒利名骑手,有一次,帖撒利王邀他们吃喜酒,他们吃醉了酒,竟想夺新娘和其他女宾,另一帖撒利人拉彼利起而攻击他们,把他们驱逐出境.拉斐尔有一幅名图即以此为题材.).卡纳里的这两件海战的作品,在那画廊中并不完全是占不了一席之地的.

    法国人之具有把握事物的生动逼真的天资,似乎特别表现在他们那些捕鲸场面的绘画和雕刻上.虽然他们在捕鱼业的经验方面还不及英国的什一,更不及美国的千分之一,但是,他们却给这两个国家提供无比精巧的写生画,完全能够传达出捕鲸的真正神韵.就英美大多数大鲸绘图员说来,他们似乎纯然满足于表现事物的粗陋轮廓

本文链接:http://m.picdg.com/21_21411/3758194.html
加入书签我的书架

上一章 目录 下一章