年人的思路。也就是说,现在的年轻人不太喜欢看老版。这使我想起了可口可乐的故事。可口可乐在老配方的基础上推出了新配方,结果受到了青年人的热烈欢迎,遭到了老顾客的强烈反对。最后怎么办?可口可乐公司同时提供新老两种配方的产品,喜欢哪种就喝哪种。皆大欢喜啊。李少红导演请的编剧就是年轻人,这也可以看出新版红楼梦瞄准的观众群。
还有一点,李少红导演是一个特征鲜明的导演,所以,她执导的作品极具个人特征。她拍的红楼梦当然不大可能像她之前的作品那样打下个人的明显烙印,但是肯定带有她个人的风格。所以,新版红楼梦也肯定和其他版本的不一样。
总而言之,新版红楼梦比起老版来肯定变味儿。至于变得怎么样,会不会有怪儿,那要看剧组的态度、水平了。让我们共同期待吧。txt电子书分享平台 书包网
附录:中国新闻出版网对《白话全本红楼梦》的介绍
时间: 2010-07-22
书名:白话全本红楼梦
作者:苟守庆
出版:北京科学技术出版社
【作者简介】
苟守庆,1969年出生,1992年毕业于山东师范大学中文系,中学高级教师,2005年1月散文《又起秋风》获全国征文一等奖,2006年9月出版专著《魔法记忆一日一课》,2007年11月课题研究“高中语文教学全程改革研究与实验”获省教学成果奖;从大学开始研究“红楼梦”,见解客观、独到,语言通俗、幽默,被网民誉为“红楼梦白话翻译第一人”。
【内容简介】
《中国大百科全书》评价说,《红楼梦》的价值怎么估计都不为过。《大英百科》评价说,《红楼梦》的价值等于一整个的欧洲。有评论家这样说,几千年中国文学史,假如我们只有一部《红楼梦》,它的光辉也足以照亮古今中外。作为一名中国人,红楼梦是必读的名著,但在当今信息忽如闪电的年代,如何利用短时间,高效率的理解红楼梦成为一个难题,毕竟,没能读懂红楼的人占大多数,而现行版本多为评论和注解类,本书以完全白话的形式进行翻译,适当加入解读,让您如醍醐灌顶,轻松跃入红楼梦境,体验红楼魅力。我们的目标是:给您一部通篇白话、完整的古典名著,让每个人都拥有享受红楼梦的权利,让红楼梦飞入寻常百姓家。
终于读懂红楼梦——《白话全本红楼梦》编辑手记
不满意李少红版《红楼梦》?让它帮你轻松读懂这部名著
2010-09-15 11:00
李少红的新版《红楼梦》热播了,从几年前的红楼选秀,到开播前的强大造势,《红楼梦》的高调宣传和播出成功地又一次引起了全民的关注。
可是,播出效果不是一般电视剧的仁者见仁,智者见智,而几乎是一边倒的架势。李少红有些费力不讨好。例如,网友观众强烈不满新《红楼梦》中演员的铜钱头、黛肥钗瘦、黛玉裸死、贾政过老、宝玉太小、文言的旁白台词、鬼气森森的昆曲配乐、聊斋式的快镜头,甚至全团圆的结局,一些人忍不住拿出小说原著来阅读。一些青少年和离家在外务工经商的人,因家里或身边没有原著, 就出去书店购买。出版界也在相时而动,加印、重印或新印各种版本的《红楼梦》。
对于重视版本的专业读者来说,现在可以在书店里找到甲戌本的、程乙本的、庚辰本等,非常容易,当当网上可以搜出好多种,还能打折配送。但是,对于工作较忙又非红学爱好者的普通读者来说,找一本轻容易阅读又不失曹雪芹原著原貌的《红楼梦》,就有些困难了。现在,剧情进行到了一半,不少观众更想在看电视剧的同时,想看下小说,最好是和现代生活语言一样的小说《红楼梦》,特别是文史知识尚有限,还有较繁重在校学习任务的青少年读者来说。
毕竟是转企改制了,面对着这一市场,出版社不会让这里成为空白的。果然,北京科学技术出版社就推出了《白话全本红楼梦》。此书由山东一位中学老师花费多年精力编写(可不是为了抢电视剧播出而弄的哦~),在保留《红楼梦》原貌的基础上,用通俗的现代白话,将这部征服了二百多年来亿万读者的经典名著,重新翻译解读,将稍显晦涩的清代白话用现代人的幽默和智慧二次加工,同时帮助读者更直接地领会曹雪芹在《红楼梦》中设置的众多“假语真言”。
有了这本《白话全本红楼梦》,读懂经典不再是一件困难的事,理解经典不再是一件专业的事,有了这本《白话全本红楼梦》,你也可以一边看李少红的电视剧,一边理解到小说《红楼梦》中的深意,提高自己的文学鉴赏水平,发表对电视剧的精辟见解,不光是和伙伴有了谈资,对于中学生来说,甚至还能提高作文水平,一举多得。
文/赵颖畅
本文链接:
http://m.picdg.com/21_21974/3795046.html