末日危机_分节阅读 26 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章


    来查验我们的登山许可证的。”  巴克说。  邦德帮肯德尔把尸体翻过来,子弹正好打在胸部。

    “这是近距离开的枪。

    ”

    邦德看了看伤口说。

    霍普表示赞同地点点头。

    邦德朝昌德拉看了一眼。

    两人心里都明白发生了什么事。

    戴维·布莱克多半是偶然发现或听到了枪手在开枪,因此被杀人灭口了。

    继续行进到坎巴昌的计划被取消了,探险队准备在昆萨过夜。

    接二连三发生的事使马奎斯既气恼,又忧心忡忡。

    邦德和昌德拉关照大家把尸体抬到营地,两人还花了点时间去山崖上寻找证据,昌德拉发现一个7.62毫米子弹的弹壳,拿给邦德看。

    “这是一支狙击手用的半自动枪,也可能是德拉格诺夫式步枪。

    ”

    邦德猜测说。

    “我打过一次l1a1式步枪,用的好像就是这种子弹。

    ”

    l1a1式步枪是英国生产的比利时fnfal式步枪,系最常见的半自动装填步枪,利用逸出的火药气体装弹,弹匣内可压20发子弹。

    “昌德拉,你说的有道理。

    ”

    “这一定是我们的人干的。

    昆萨村的人不会有这种步枪。

    ”

    昌德拉说,“我们是不是该检查一下施伦克的行李?

    ”

    “是该检查一下。

    走吧,我们得向上面写个报告。

    ”

    戴维·布莱克被暗杀的事令全队上下十分震动。

    当邦德宣称凶手可能隐藏在他们之中时,立即遭来几个人的抗议。

    “你神经错乱了吧?

    ”

    一个名叫德尔派的队员问,“我们之中怎会有人干这种事?

    ”

    “有关这次探险的一些事你们是不是在瞒着我们什么?

    ”

    探险队中仅存的美国人杜格·麦吉问。

    “大家安静一下。

    ”

    马奎斯说,“我们在执行一次救援任务,仅此而已,没有什么可瞒大家的。

    ”

    “那么有谁会向我们射击呢?

    ”

    菲利普·莱奥德问。

    “俄国人。

    ”

    鲍尔·巴克答道,大家一起把脸转向了他,“我刚收到一份电报说,俄国探险队将在明天抵达大本营。

    也许他们认为那架坠毁的飞机上有什么东西。

    ”

    大家又一起把探询的目光投向马奎斯。

    “有什么吗?

    ”

    霍普问。

    “只有尸体。

    ”

    他说,“英国人和美国人的尸体。

    ”

    邦德心里在考虑俄国人卷入这起事件的可能性。

    难道他们那支探险队中有联盟的人?

    早就听说联盟与俄罗斯黑手党有联系。

    要是那支探险队的成员都是联盟的人可怎么办?

    “我们处境有危险吗?

    ”

    汤姆·巴洛问,“我是指某种人为的危险而不是自然环境的危险。

    ”

    “当然不是。

    ”

    马奎斯说,他想消除大家的疑虑,“我想,戴维·布莱克的事只是某种意外的事故。

    ”

    “在那样近的距离内开枪把人打死也是意外事故吗?

    ”

    巴克问,“我可想不通。

    ”

    “我也想不通。

    ”

    另一人说。

    “还有我。

    ”

    又有一人鼓起勇气说。

    “好了!

    ”

    马奎斯吼道,“想不通你们就回去。

    可是,别忘了,你们都是花大钱雇来执行这项任务的!

    听着,明天早晨,我们将向坎巴昌进发,然后是洛内克,这样到了后天,我们就将抵达大本营,我将乐于带领愿意跟我走的人继续前进!

    ”

    霍普清了下嗓子说:“从这里到洛内克,高度将增加1000多米,山路将十分崎岖难行。

    ”

    “大家都知道这是很艰难的,”

    马奎斯说,“也要冒一定风险。

    如果有人想回去,请自便。

    我,算一个,将继续前行。

    还有谁愿意跟我走?

    ”

    没有一个人吭声,直到后来邦德举起了手,“我想,这一路上我们面临着重重威胁,比如高山病、高空肺水肿、高空脑水肿、雪崩、冻伤、雪盲,还有十多种其他灾难,连这些我们都不怕,一支小火枪就能吓倒我们吗?

    ”

    有几个人被他逗笑了。

    昌德拉接过话头说:“在我们廓尔喀军队中,我们常用尼泊尔语说:‘宁死不做胆小鬼’,这是我们的座右铭。

    我跟着你和邦德长官。

    ”

    “我也跟你走。

    ”

    霍普·肯德尔说,“再说,我觉得你也需要一名好医生随你一道登山。

    ”

    鲍尔·巴克耸耸肩,“唉,已经走了这么远了,为什么要回去呢?

    ”

    其他人随后都一一表态要继续前行,只有奥托·施伦克沉默不语。

    大家都看着他,等他表态。

    直到最后他才不情愿地说:“我参加。

    ”

    向昆萨的警察掩盖死亡真相比他们预料的要容易得多。

    霍普·肯德尔向警察提交了死亡证明,声称戴维·布莱克是不小心摔倒在某个尖利的器械上“被刺伤”

    身亡的。

    幸运的是,这名警察处理过不少西方游客的意外事故,同意由探险队自行处理这件事。

    他检查了登山许可证后,同意他们继续登山。

    联络官自告奋勇要把戴维·布莱克的尸体送回加德满都,并协调那儿的官僚机构把善后事情处理好。

    当他带领载着尸体的小车下山时,夏尔巴人为死者举行了象征性的祈祷仪式。

    夜幕降临后,所有队员都一声不响地回到了各自的帐篷,他们都想把白天的事忘掉,然而却怎么也摆脱不掉危机四伏的感觉。

    在洛内克住了一夜后,山路更加险峻,所有队员都已感到步履艰难,每攀登一步都要耗费不少体力,就连马奎斯也咳嗽不止,气喘吁吁了。

    下午,在离开加德满都6天后,他们终于抵达了预定设立大本营的地方。

    该地位于大山的北坡海拔5140米处。

    在这里,以往探险队设立大本营的遗迹——倒塌的帐篷、垃圾和礼拜坛仍历历在目,尤其引人注目的是几座墓碑,那是为纪念葬身于干城章嘉峰的亡灵而竖立的。

    山峰雄劲挺拔,高耸云端。

    巉岩、覆冰和积雪交相辉映,狂风怒号,不时把山上的积雪卷腾起来,向山下倾泻,形成漫天洁白的雪雾。

    从山下仰望山顶,景色如诗如画,可真要身临其境,就将面临无数的艰难险阻。

    邦德心想,难怪尼泊尔人认为这里是众神居住的地方,如此壮观的景色令他第一眼望去,便油然而生敬畏之情。

    他向大山鞠了一躬,心里默默念叨,自己不配在此久留,事情一毕将尽早离开。

    他对这座山峰的数据已了然于胸——长8英里,宽5英里,主峰海拔8586米,也就是28168英尺,为世界第三高峰。

    在喜马拉雅山的群峰当中,尽管珠穆朗玛峰最负盛名,然而就山势的崎岖险峻来说,干城章嘉峰远在其上。

    多年来,慕名而来试图从北坡登上该山的人确有不少,但成功者寥寥无几。

    直到1979年,才有三个人绕过低矮的冰川陆架,经由北侧山脊登上峰顶。

    日本人于1980年最先从北坡登顶成功。

    当探险队接近大本营时,马奎斯说:“总的来看,这些年至少有25支探险队试图攀登该峰,他们共选择了17条可能的攀登路线,可我还从未试过,我一直想登上该峰。

    ”

    “我们来这儿可不是要登上顶峰。

    ”

    邦德提醒他说。

    “如果我们完成了任务,时间又有富余,登上峰顶又有何妨?

    ”

    马奎斯神气十足地说,“你休想阻止我,邦德。

    ”

    “夏尔巴人会阻止你的。

    ”

    “而且,我还希望看到霍普也登上峰顶,这可不是随便哪个女人都能做到的。

    ”

    肯德尔无意中听到了他们的谈话,说道:“唔,在我看来,邦德说得对。

    我们并不是来这里创造世界记录的。

    ”

    马奎斯厌恶地瞪了他们一眼走开了。

    在安格·楚谢林卓有成效的指挥下,只用了3个小时,大本营便建立起来并投入了工作。

    他们专门为厨师吉米搭设了一顶帐篷,用来存放食物和烹饪设备。

    鲍尔·巴克负责探险队的营部工作,他掌管的物品,包括各种通信设备、行军床、灯具以及其他一些物品都搬进了营部帐篷。

    在营部的帐篷外,一个便携式圆形卫星接收天线也已架设起来,用不了多久,他便可以与外界沟通了。

    几乎每个人都气喘吁吁,咳嗽不止。

    由于高度的急剧变化,大家都感到极度疲劳,而且没有胃口。

    晚餐时,大家都强迫自己多吃点东西。

    晚餐后,一个个马上钻进自己的帐篷休息了。

    气温也给队员们带来了影响。

    在大本营,温度已降至0摄氏度以下,阵阵冷风更增添了刺骨的寒意。

    邦德换上了马莫特8000型防寒服。

    邦德之所以选择这种防寒服是因为它分量轻,总共才1公斤左右。

    他手上戴的是or手套,这种手套结实、柔软而且保暖。

    虽然已经钻进马莫特睡袋,可邦德仍感觉浑身发颤。

    第二天早晨醒来,邦德感觉好些了,并且发现其他人的精神状态也比前一天好。

    他很想马上就开始登山,不过他知道,必须在这里待一个星期才能使身体很好地适应环境。

    实在无事可做,他跟着其他队员一起参加了传统的宗教礼拜仪式。

    夏尔巴人和昌德拉已用石块垒起一个小小祭坛,上面插一面祭祀用的旗帜。

    队员们摆上了供品,那是吉米用一个木笼装来的一只活鸡,专门用来供奉神灵的。

    尼泊尔人认为,把神灵打点高兴了,登山者就会得到神的护佑。

    “不要轻率地就开始登山,这一点非常重要。

    ”

    昌德拉告诉大家说,“要对大山抱有敬畏之心,因为人是无法与大山相比的。

    神灵不希望人过于自信,对于那些自认为能胜过大山的人,神将降罪于他。

    ”

    大家都在认真听他讲话,但邦德发现马奎斯在窃窃发笑。

    他低声问邦德:“你也相信这些愚蠢的咒语吗,邦德?

    ”

    “这不是信不信的问题,我们得人乡随俗。

    ”

    马奎斯摇摇头说:“你总爱和我玩这套假正经,难道你……”

    后来,马奎斯开始对全队讲话:“啊,不知道大家昨晚睡得怎么样,反正我是没睡好。

    不过我想,随着大家身体逐步适应环境,睡眠也会得到改善,我说得对吗,医生?

    ”

    霍普说:“是的,一般来说是这样。

    在高空条件下,人的睡眠自然会受到影响,所以我才强调大家要多注意休息。

    而且我还要提醒大家要尽可能多喝水。

    ”

    “现在,”

    马奎斯接着说,“我们要用整整一周时间在这儿休息。

    但是从明天开始,我们之中的一些人就要进行短途攀登训练,攀登的高度将一天比一天高,并在当天返回大本营休息。

    我要看看大家的表现如何,在此基础上我将决定哪些人作为先遣组成员与我一道最先攀登。

    先遣组将担负重任,负责沿登山路线布设攀登绳、锚桩、冰螺钉、钢锥、铁锁以及滑行装置等,以帮助后面的队员攀登。

    ”

    会议结束后,队员解散“自由活动”

    ,邦德觉得这纯属开玩笑,因为他们根本就无事可做。

    上山时,他带了两本平装本的书以消磨时光——一本旧书是约翰·卡里写的恐怖小说,一本新书是有关犯罪方面的纪实文学,作者是联邦调查局的一名退休特工。

    还有几个人带了纸牌、棋类等娱乐品,鲍尔·巴克甚至带来一台电视机,通过卫星天线可接收到好几个频道的节目。

    对邦德来说,大本营的生活枯燥而漫长。

    到了第三天,他就开始感到焦虑不安、坐卧不宁了。

    马奎斯没有选他参加登山练习,却选中了奥托·施伦克。

    邦德心想,他正好可以利用这个机会搜查一下施伦克的帐篷。

    他让昌德拉在外放风,自己悄悄潜入帐篷。

    与其孤僻的性格一样,施伦克坚持自行搭设帐篷并单住。

    里面都是一些生活必需品——一个拜布勒式吊炉、各种攀登器具、睡袋、衣物……没有任何东西能掩盖住一支狙击步枪。

    惟一的武器是一把十分陈旧但保存完好的短剑,一种纳粹军人佩在军装外面的短剑。

    纳粹军队各军种的佩剑有所不同,这把佩剑是海军军官佩带的,施伦克并没有把它特别隐藏起来,而只是把它与一些杂物放在一起。

    邦德心想,说不定这是联盟特有的武器。

    邦德走出帐篷向昌德拉摇摇头。

    也许在登山之前,他们应该设法把所有人的物品都检查一下。

    两天后的中午,邦德午餐后回到自己的帐篷睡觉。

    突然传来的枪声把他惊醒。

    邦德从床上一跃而起,迅速登上靴子跑出帐篷。

    外面正在下雪。

    枪声是从厨房后面传来的,有三四个人正站在那儿观看。

    邦德走过去,发现马奎斯正以瓶子和罐头盒为靶子在练习射击。

    站在一旁的夏尔巴人对他的举动十分气愤,邦德知道他们为什么生气,因为枪声会惊动神灵的。

    “罗兰德,你他妈的在干什么?

    ”

    邦德厉声说。

    “这有什么,邦德?

    我只是练练射击。

    ”

    “你这样做会让夏尔巴人生气的,快停下。

    ”

    马奎斯转过身面对邦德,“那些该死的夏尔巴人生不生气管我屁事。

    我是这儿的头,我想练就可以练。

    过来和我一块儿练吗?

    ”

    “别胡说八道,快把枪放下。

    ”

    马奎斯耸耸肩,把手枪放在岩石上,顺手又操起脚边的一把冰镐,“好吧,玩点投掷冰镐的小游戏总可以吧?

    来吧,邦德,难道这也不行吗?

    我们用冰镐去打那些目标,夏尔巴人不会介意的。

    ”

    邦德摇摇头。

    他不想同马奎斯玩这套把戏。

    不少队员听到喧哗声都跑出帐篷看热闹,霍普·肯德尔也在其中。

    “来吧,邦德,乐一乐嘛。

    难道你要告诉我外交部的代表怕被打败?

    ”

    马奎斯用使在场的每个人都能听到的声音说。

    “你的这套表演活像一个学童,罗兰德。

    ”

    没做任何暗示,马奎斯突然把冰镐掷向邦德,冰镐落在距邦德脚边仅1寸的地方,锐利的尖端插进雪地,手柄竖起在空中。

    不知是由于高度的影响,还是极度的无聊,或者是因为睡眠不好,邦德被激怒了。

    他伸手拔起冰镐,说道:“好吧,罗兰德,我们就玩一玩。

    ”

    “好,你同意了,邦德!

    ”

    马奎斯大笑着说,并四下张望要再找一把冰镐。

    他从卡尔·格拉斯手里接过一把,然后说:“卡尔,能帮我把那些瓶子和罐头盒再立起来吗?

本文链接:http://m.picdg.com/45_45784/6667712.html
加入书签我的书架

上一章 目录 下一章