太阳照常升起_分节阅读_3 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章


    “不认识。”乔杰特回答。“可是你们俩同名同姓,”布雷多克斯太太真诚地说。

    “不,”乔杰特说。“根本不对。我姓霍宾。”

    “可是巴恩斯先生介绍你时说是乔杰特.莱布伦小姐。他确实是这么说的,”布雷多克斯太太坚持说。她说起法语来很激动,往往都不知道自己说的是啥。

    “他是个傻子,”乔杰特说。

    “哦,那么是说着玩儿的罗,”布雷多克斯太太说。

    “是的,”乔杰特说。“逗大家笑笑。”

    “你听见了,亨利?”布雷多克斯太太朝桌子另一头的布雷多克斯喊道。“巴恩斯先生介绍他的未婚妻叫莱布伦小姐,其实她姓霍宾。”

    “当然啦,亲爱的。是霍宾小姐,我早就认识她。”

    “霍宾小姐,”弗朗西丝.克莱恩叫道。她的法语说得很快,可她不象布雷多克斯太太,并不因为自己说一口地道的法语就故作姿态地洋洋自得起来。“你在巴黎待很久了?你喜欢巴黎这个地方吗?你很爱巴黎,对吧?”

    “她是谁?”乔杰特扭头问我。“我该同她谈吗?”

    她掉回去望着弗朗西丝,只见弗朗西丝笑眯眯地坐着,叉着双手,长脖子承着脑袋,撅起双唇准备继续说话。

    “不,我不喜欢巴黎。既奢侈,又肮脏。”

    “是吗?我倒觉得这里特别干净。数得上是全欧洲最干净的城市之一。”

    “我认为巴黎很脏。”

    “多怪啊!也许你在巴黎没待多久吧。”

    “我在这儿待的时间够长的了。”

    “可这里有些人倒很好。这点必须承认。”乔杰特扭头对着我。“你的朋友们真好。”弗朗西丝已略有醉意。如果不送咖啡来,她还会滔滔不绝地说个没完。拉维涅还端上了利久酒,喝完酒后我们都走出餐厅,动身上布雷多克斯搞的跳舞俱乐部去。跳舞俱乐部在圣杰尼维那弗山路的一家大众舞厅内。每周有五个晚上,先贤饲区的劳动人民在这里跳舞。每周有一个晚上归跳舞俱乐部使用。星期一晚上不开放。我们到那里的时候,屋里还空空的,只有一名警察靠门口坐着,老板娘待在白铁酒吧柜后面,此外还有老板本人。我们进屋以后,老板的女儿从楼上下来。屋里摆着些长凳,放着一排桌子,从这头到那头,屋子另一边是舞池。

    “但愿人们能早点来,”布雷多克斯说。老板的女儿走过来,问我们要喝点什么。老板登上一只靠近舞池的高凳,开始拉手风琴。他一只脚脖子上套着一串铃挡,他一面拉手风琴,一面用脚打拍子。大家都跳起舞来。屋里很热,我们走出舞池的时候都出汗了。

    “我的上帝,”乔杰特说。“屋里活象个蒸笼!”

    “太热了。”

    “真热,我的上帝!”

    “脱掉你的帽子。”

    “这是个好主意。”

    有人请乔杰特跳舞,于是我走到酒吧柜旁。屋里确实很热,在闷热的夜晚,手风琴的乐曲声悠扬悦耳。我站在门口喝着一杯啤酒,领受街上吹来的习习凉凤。坡度很大的大街上开来两辆出租汽车。它们都在舞厅门前停下了。车上下来一群年轻人,有的穿着运动衫,有的没有穿外衣。从门里射出的灯光下,我看清他们的手和新洗过的卷发。站在门边的警察对我看看,微微一笑。他们进来了。当他们挤眉弄眼、比比划划、七嘴八舌地往里走的时候,在灯光下我看清他们的白手、卷发和白脸。勃莱特和他们在一起。她模样怪可爱的,她和他们打成一片。

    其中有个人看见了乔杰特就说:“真是怪事。这儿有个货真价实的婊子。我要同她跳舞,雷特。你瞧着。”

    那个褐色皮肤的高个子,名叫雷特的说:“不要冒失。”

    金黄色卷发的年轻人回答:“别担心,亲爱的。”勃莱特就是跟这种人在一起。

    我非常气愤。不知怎么的,他们总是叫我生气。我知道人们总认为他们是在逗乐,得忍着点,但是我想揍倒他们一个,随便哪一个,来砸掉那种目中无人、傻笑中透着泰然自若的神情。一转念,我却出来沿大街走去,在隔壁一家舞厅的酒吧间里要了一杯啤酒。这啤酒不好,我就喝一杯科涅克白兰地来解解嘴里的啤酒味,但是这杯酒更糟。当我回到舞厅的时候,舞池里挤满了人,乔杰特正和那高个子的金发小伙在跳舞,他跳舞的时候,使劲扭动臀部,歪着脑袋,翻着白眼。音乐一停,他们之中的另一位就邀请她跳。他们拿她当自己人了。这时我明白了,他们一个个都会和她跳的。他们向来如此。

    我在一张桌子边坐下。科恩在那里坐着。弗朗西丝在跳舞。布雷多克斯太太领来一个人,介绍说,他叫罗伯特.普伦蒂斯。他是纽约人,从芝加哥来,是一位写小说的文坛新秀。他说话带点儿英国口音。我请他喝酒。

    “非常感谢,”他说,“我刚喝过一杯。”“再来一杯。”

    “谢谢,那我就喝吧。”我们招呼老板的女儿过来,每人要了一杯掺水的白兰地。

    “我听说,你是堪萨斯城人,”他说。

    “是的。”

    “你觉得巴黎好玩吗?”

    “好玩。”“真的?”

    我已有几分醉意。并没有真醉,但说起话来已经到了不择词句的程度。

    “看在上帝面上,”我说,“真的。难道你不这样认为?”

    “呀,你发起脾气来真讨人喜欢,”他说。“我要有你这套本领就好了。”

    我站起来向舞池走去。布雷多克斯太太随后跟着我。“别生罗伯特的气,”她说。“你知道,他还不过是个毛孩子。”

    “我没生气,”我说。“方才我不过觉得似乎快要呕吐了。”

    “你的未婚妻今儿晚上大出风头,”布雷多克斯太太往舞池里看去,乔杰特正被那个褐色皮肤的叫雷特的高个子搂着跳舞呢。“是吗?”我说。“那还用说,”布雷多克斯太太说。科恩走过来,“走,杰克,”他说,“喝一杯去。我们走到酒吧柜前。“你怎么啦?好象被什么事儿惹火了。”“没有。只不过这一整套把戏叫我恶心。”勃莱特向酒吧柜走过来。“嗨,朋友们。”

    “嗨,勃莱特,”我说。“你怎么没喝醉?”

    “我再也不让自己喝醉了。喂,给我来杯白兰地苏打。”

    她拿着酒杯站着,我发现罗伯特.科恩在看她。他目不转睛地看着,活象他那位同胞看到上帝赐给他的土地时的神情。科恩当然要年轻得多。但是他的目光也流露出那种急切的、理所当然的期待。

    勃莱特非常好看。她穿着一件针织紧身套衫和一条苏格兰粗呢裙子,头发朝后梳,象个男孩子。这种打扮是她开的头。她身材的曲线如同赛艇的外壳,羊毛套衫使她的整个体型毕露无遗。

    “你交往的这伙人真不错,勃莱特,”我说。

    “他们很可爱?你也这样,亲爱的。你在哪儿搞到她的?”

    “在那波利咖啡馆。”

    “今儿晚上你玩得很开心?”

    “哦,有意思极了,”我说。

    勃莱特格格地笑着。“你这么做就不对了,杰克。对我们大家都是一种侮辱。你瞅瞅那边的弗朗西丝,还有乔。”

    这是说给科恩听的。

    “这是在执行贸易管制啊,”勃莱特说。她又笑了起来。

    “你异常清醒,”我说。

    “是的。我没喝醉吧?你同我交往的这伙人在一起,也保险喝不醉。”

    音乐开始了,罗伯特.科恩说:“能请你跳这一支吗,勃莱特夫人?”勃莱特朝他微微一笑。“这一支我已经答应雅各布了,”她笑着说。“你取的是圣经里的名字,杰克。”“那么下一支好吗?”科恩问。

    “我们就要走了,”勃莱特说。“我们在蒙马特有个约会。跳舞的时候,我从勃莱特的肩膀上望出去,只见科恩在酒吧柜边站着,仍然盯着她看。

    “你又迷住了一个人,”我对她说。

    “别谈这个。可怜的家伙。以前我一直没发觉。”

    “哦,好嘛,”我说。“依我看你是多多益善吧。”

    “不要瞎说。”

    “你喜欢这样。”

    “哦,算了。我喜欢又能怎么样?”

    “不能怎么样,”我说。我们跟着手风琴的音乐跳着舞,有人在弹班卓琴。很热,但我感到快活。我们擦过乔杰特的身边,她正和他们之中的另一个人在跳舞。

    “什么东西迷住了你,使你把她带来的?”

    “不知道,我就是把她带来了。”

    “你太过于罗曼蒂克了。”

    “不是的,由于无聊。”

    “现在呢?”

    “哦,现在好了。”

    “我们离开这里吧。有人好好照顾着她。”

    “你想走?”

    “我不想走能要你走吗?”我们离开舞池。我从墙上的挂钩上取下外衣穿上。勃莱特站在酒吧柜边。科恩同她在说话。我在酒吧柜台边停下,问他们要个信封。老板娘找到了一个。我从口袋里拿出一张五十法郎的钞票,把它放进信封,封上,然后把它交给老板娘。

    “和我一起来的那位姑娘要是问起我,请你把这个交给她,”我说。“如果她跟哪位先生一起走,请你把它给我保管一下。”

    “一言为定,先生,”老板娘说。“你现在就走?这么早走?”

    “是的,”我说。

    我们朝门口走去。科恩仍然在跟勃莱特说话。她说了声再见就挽起我的手臂。“再见,科恩,”我说。到了外面大街上,我们要找辆出租汽车。

    “你会白白丢掉你那五十法郎的,”勃莱特说。

    “哦,不错。”

    “没有出租汽车。”

    “我们可以步行到先贤词去雇一辆。”

    “走吧,我们到隔壁酒店去喝一杯,叫人去雇吧。”

    “你连过马路这几步路都不愿意走。”

    “只要能想法不走路,我就不走。”

    我们走进隔壁酒吧间,我打发一名侍者去叫车。

    “好了,”我说,“我们摆脱他们了。”

    我们站在高高的白铁酒吧柜边,默默相视。侍者来了,说车子在门外。勃莱特紧紧捏住我的手。我给侍者一个法郎,我们就出来了。“我叫司机往哪儿开?”我问。

    “哦,跟他说就在附近兜兜。”

    我吩咐司机开到蒙特苏里公园,就上车,砰地关上车门。勃莱特向后靠在车厢一角,闭着眼睛。我上车坐在她的身旁。车子抖了一下就启动了。“哦,亲爱的,我是多么不幸啊,”勃莱特说。

    第四章

    汽车登

本文链接:http://m.picdg.com/21_21969/3794870.html
加入书签我的书架

上一章 目录 下一章