白鲸_分节阅读_49 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章


    大副的满含恶意的眼睛,觉得他心里已经堆起了许多火药桶,火苗已经悄悄地快要燃着那些桶子了;总之,在他本能地看到这一切的时候,诸位先生,斯蒂尔基尔特就不知不觉地产生了这种难以名状的虚幻的感情......那种奇特的忍耐工夫,和不愿意对任何一个本来就已叫人生厌的人激起更进一步的怒火......这是真正骁勇的人哪怕在受迫害的时候也最最感到厌恶的事.

    ”因此,他用平常的声气,只不过暂时因为身体疲乏而稍带嘶哑地回答他说,打扫甲板的差使不是他份内的事,他不干.接着他根本也不提起铲子的事,只是指着那三个本来是扫工的人说;这三个人,并没有派上抽水的工作,整天就不大做什么,甚至一点也没有做什么.拉德尼听到这番话,却用大咒大骂代替回答,极其专横暴戾,蛮不讲理,又无可置辩地重申他的命令,同时又从身旁的桶上随手抓起一把箍桶匠用的木头,举得高高地冲到那个还坐在那里的湖上人跟前.

    ”这个汗流浃背的斯蒂尔基尔特本来就让那间歇的抽水的劳作弄得气喘火冒,尽管起先还有一种无法描述的忍耐功夫,可是,这时,他再也按捺不住了;不过他还是设法压住内心的怒火,一言不发而依然顽强地.生根似地坐在那里,直到最后这个暴跳的拉德尼那把头在他眼前晃了起来,愤怒地要他遵命行事,他这才起来招架.

    ”斯蒂尔基尔特站了起来,慢慢地绕着绞车往后退,不慌不忙地一再声称他决不干,那个大副则手里拿着那把咄咄迫人的头,紧跟在他后面.斯蒂尔基尔特看到自己的忍耐已经一点也不发生作用,就用他那抽搐的手,作出可怕而说不出的暗示,警告这个愚蠢糊涂的家伙跑开,可是,这还是毫无用处.这样,这两个人又慢慢地绕着绞车走去;最后到他决定再也不后退了,想着他的忍耐功夫和无言的表示已都差不多了,这个湖上人便在舱口上停下来,对这个头目这样说:

    ”'拉德尼先生,我决不服从你的命令.把那把头拿开,否则,你自己当心.,可是,这个该死的大副还在朝他走拢去,走到湖上人已站定了的那个地方,把那把沉重的头晃得差不多要碰着对方的牙齿;嘴里则念叨着一连串难听的咒诅.斯蒂尔基尔特分毫也不后退了;他一边用他那匕首似的不畏缩的眼色直戳进那大副的眼睛,右手放在背后捏得紧紧的,又悄悄地放松;一边告诉他的迫害者说,那把头只消碰一碰他的脸颊,那他(斯蒂尔基尔特)就要揍死他.但是,诸位先生,这个傻瓜已给煞神盖上烙印啦.说时迟,那时快,那头蓦地一碰上脸颊;那个大副的下巴颏立刻就给打瘪了;他倒在舱口上,嘴里象条鲸一般喷出血来.

    ”叫喊声还没有传到船尾,斯蒂尔基尔特已在摇着引向桅顶的后支索,他的两个伙伴就高高地站在那上面.他们都是运河船的水手.

    ”'运河船的水手!,佩德罗叫道.'在我们港埠上,我们见过了许多捕鲸船,可从来没有听到说过你所说的那些运河船的水手.对不住;他们是些什么人?,

    ”'运河船的水手,先生,就是我们的伊利大运河的船夫.你一定听说过.,

    ”'不,先生;在我们这种向来就是气候温暖.沉闷.弄得大家都懒洋洋的地方,对于你们那种严寒的北方,我们是不大清楚的.,

    ”'是吗?那么,先生,再给我满一满杯.你们的奇赤(奇赤......西班牙和南美洲人惯喝的一种甜酒.)真不错;我得先把我们的运河船的水手是怎样一种人,告诉你后再继续说下去,因为这种知识,可以间接说明我的故事.,

    ”'诸位先生,在长达三百六十英里(伊利运河的长度在三百五十至三百六十英里间.)的距离间,有一条威尼斯式的腐化而无法无天的生活的.流个不停的河流,它经过:纽约州的整个宽度,无数人口稠密的城市和最兴旺的村庄,漫长的.凄凉的.渺无人烟的沼地,丰饶肥沃无与伦比的耕地,弹子房与酒吧间,至圣的大森林地带,穿过跨连印第安河流的罗马式的横桥,烈日高照和荫荫凉凉的地方,叫人心欢和心碎的地方,那些有名的莫霍克郡(英霍克郡......在纽约州中部.)的差别显著的风景区,特别是经过一列列的雪白的教堂,教堂的尖顶简直就象里程碑似的高矗着.诸位先生,这就是你们的地道的阿散蒂(阿散蒂......非洲黄金海岸的一个郡,多山多林,土地肥沃,出产丰富,民性悍.作者在这里把它比喻为伊利运河流域一带的美国地方.),在那里,你们那些异教徒在号叫,这些人到处都看得到,就在你的身旁,就在教堂的长射的阴影下,躲在教堂的舒适而神气十足的背风处.因为好象是一种奇特的天数似的,它往往受到你们那些驻扎在正义之殿四周的都市气派的强盗的注意,所以呀,诸位先生,犯罪的人们在最神圣的邻近尤更人丁兴旺.,

    ”'刚才走过去的是个修士吗?,佩德罗说道,眼睛带着幽默的关注神色望着下边那熙熙攘攘的大广场.

    ”'我们的北方朋友还算运气,伊萨贝拉娘娘的宗教裁判所(伊萨贝拉(1451—1504)......西班牙女王.这里系指她做女王时代的宗教裁判所.宗教裁判所原为十三世纪罗马时代教会专为审判杀害异端.戕害进步的和与天主教不相容的思想,十五世纪时在西班牙更成为杀害异端的可怖工具,据说一八○八年为拿破仑所废止,但此后废废复复数次,直至一八三四年始正式废止.)在利马已经是衰微了,,塞瓦斯蒂安笑着说.'说下去吧,先生.,

    ”'慢一点!对不起!,其中又有一个人喊道.'我代表我们全体利马人,我只想对你说,水手先生,在你所作的腐化的比较中,你很周到细心,你没有拿目前的利马来代替老远的威尼斯,这我们是决不会失察的.请别低头,也别神色慌张啊!你可知道,这里沿海一带都有这句谚语......”腐化得象利马”.这刚好也证明了你所说的;礼拜堂比弹子台多,而且一年到头都是开着的......然而,”腐化得象利马”.威尼斯也是这般模样;我曾经到过那地方;那个神圣的传福音者圣马克(圣马克是威尼斯的守护神.)的圣城!......天呀,干杯!谢谢:我再来斟;那么,请你再说下去吧.,

    ”诸位先生,运河船的水手真放荡得又厉害又雅致,按照他的职业随便说来,他准可以当个优秀的戏角儿的.他象玛克.安东尼一样,天天循着他那铺满草皮,饰遍香花似的尼罗河,懒散地驾着一叶扁舟,公开地跟他那双颊赤红的克莉奥佩屈拉(克莉奥佩屈拉......埃及女皇,恺撒的情妇,恺撒死后又与罗马另一执政安东尼相爱.这里的”双颊赤红”指她有印第安血统和太阳所晒的缘故.)调情,在阳光洋溢的甲板上把他的大腿晒成杏色.可是,一上了岸,所有这种柔弱气质就全告消失.运河船的水手那么洋洋得意地夸示出来的强盗风度,他那花哨地镶了边的垂边帽子就显示出了他的堂皇的相貌.当他划船泛过村庄的时候,可教那些嬉笑无邪的村人大吃一惊,他那副黑黝黝的相貌和冒冒失失.昂首阔步的姿态,也不是不会使城里人望而生畏的.有一回,我流浪在他们的运河上,我领承了其中一个运河船的水手的好意;我真衷心感激;可真是并不是不领情的;不过你们这些好使暴力的人,却往往有一种最为可取的特质,那就是,济危扶弱和劫富济贫,往往都得使用铁腕.总的说起来,诸位先生,这种运河生活究竟是狂暴到什么程度,从这一点就可获得有力的证明了;在我们的野蛮的捕鲸业中,就有这么许多运河人的最优秀的毕业生,但是,除了悉特尼人以外,从来没有任何一个人种,曾受到我们的捕鲸船船长们那么不信任.不过,这并不完全会减少这事情的稀奇性,因为在我们成千上万的.在这一带生长的农村男女看来,大运河的见习性的生活,就是在基督徒的麦田里太太平平地收割,和在最蛮荒的海里不顾一切地耕耘这两件事情间起了唯一的桥梁作用.

    ”'啊,我明白啦,我明白啦!,佩德罗冲动地喊了起来,把奇赤也都泼在他的银色的蓬发上.'不必出门了!世界就跟利马一模一样.我现在才想到,在你们那温暖的北方,子子孙孙也都跟山岗一样又冷静又圣洁.......不过,还是讲故事吧.,

    ”诸位先生,我刚才是讲到湖上人摇摇后支索的.他才这样一摇,大二三副和四个标枪手便把他团团围住了,他们都把他前呼后拥地弄到甲板上.但是,那两个运河船的水手象两颗彗星似的嗖地从索上滑了下来,冲进吵吵嚷嚷的人群里,想把他们那个人拉到船头楼去.其他一些水手也帮他们一起拉,于是,接着就拉拉扯扯,大起哄了;那个站在轰嚷圈外.身体结实的船长,手里拿着一支捕鲸枪,跳来跳去,要他那几个头目不客气地对付那个万恶的坏家伙,把他带到后甲板去.他不时地奔到旋来转去的乱糟糟的人群的旁边,用他那支鱼枪直向人群里戳着,想把他所憎恨的那个对象给挑出来.可是,斯蒂尔基尔特和他那些亡命汉都不是大家敌得过的对手;他们终于顺利地占住了船头楼的甲板,在那里,匆匆地把三四只大桶滚得跟绞车排成一行后,这三个水上的巴黎人(巴黎人......指一七八九年法国大革命时,那些进行巷战的巴黎市民.)就在路障后面固守起来了.

    ”'跑出来,你们这些强盗!,船长一边大肆咆哮,一边用刚由茶房送来的两支枪,一手抓一支,对他们威胁着,'跑出来,你们这些暴徒!,

    ”斯蒂尔基尔特跳在路障上,在那里阔步地走来走去,不顾那两支枪万一会出乱子;明明白白地对船长说,如果他(斯蒂尔基尔特)死了,就是要大家起来进行凶险的哗变的信号.船长生怕这番话会成为事实,所以他稍微收敛一些,不过还是命令这几个叛乱者立刻回去工作.

    ”'要是我们照办了,你会答应不来碰我们吗?,他们的头目问道.

    ”'回去!回去!......我不答应什么;......回去工作!这种时候,你们竟停止工作,是不是想把船弄沉了?回去!,他又晃出一支枪来.

    ”'把船弄沉?,斯蒂尔基尔特嚷道.'那就让它沉好啦.我们谁也不回去,除非你发誓:决不用绳索来抽打我们.你们怎么说,大家?,他转身对他的同伴们说,他们同声报以一阵热烈的欢呼.

    ”那个湖上人现在就在路障上巡逻着,一边眼睛始终盯着那个船长,一边又突然说出这样一些话来,'这不是我们的过错,我们并不要这么做;我要他把他那支头拿开;这是小孩子的玩意儿;他应该早就知道我的脾气;我告诉他别来刺激野牛;我相信,我刚才碰他那该死的下巴额的时候,已经折伤了一只手指头;船头楼里不是还有那些剁肉的小刀么,大家?留心那些木梃子,亲爱的伙伴们.船长,真的,请你自己小心,放明白点;别做傻瓜;把一切都忘记了;我们就要回去工作了;体体面面地对待我们,我们都是你的水手呀;可我们不愿意挨鞭子.,

    ”'回去!我不答应什么,回去,我说!,

    ”'你听着,那么,,湖上人高声叫嚷了,直对他挥着臂膀,'我们在这里这几个人(我也是其中的一个)都是你雇来出海巡游的,这你是知道的,而且,你也很清楚,老兄,船一抛锚,我们就可以立刻要求解雇;所以,我们不愿意吵吵闹闹;这不是我们感兴趣的事情;我们要和平相处;我们就要去工作了,不过,我们可不愿意挨鞭子.,

    ”'回去!,船长怒号道.

    ”斯蒂尔基尔特朝他望了一遍后,说道:'我现在实对你说,船长,我们才不来杀你,才不来为了这样一个腌的流氓去上绞架咧,我们连对你抬一抬手都还不高兴呢,除非你先攻击我们;不过,等到你一说出不鞭打我们,我们就一点也不还价.,

    ”'那么到船头楼里去,你们都下去,我要把你们给关得发慌.你们都下去.,

    ”'我们去不去?,这个为首的人对他的同伴嚷道.其中大多数人反对去;不过,

本文链接:http://m.picdg.com/21_21411/3758191.html
加入书签我的书架

上一章 目录 下一章