白鲸_分节阅读_20 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章


    ,那他就不必对他那只停泊在港口的船只多加操心,尽可交给船主们去把一切开航的事情料理得妥妥帖帖.不过,在你自己非得听他摆布不可之前,总还是先见一见他为好.于是,我又折回去,跟法勒船长搭讪了,问他可在哪里找到亚哈船长.

    ”你要找亚哈船长干什么呢?一切都弄得舒舒齐齐了,我们已经把你雇好啦.”

    ”不错,不过,我很想见见他.”

    ”不过,我认为你现在要见他是办不到的.我也不很清楚他是怎么一回事;但是,他一直是足不出户;也许生病,可又不很象生病.事实上,他不是生病;不过,不,他身体可也不很好.总之,小伙子,他跟我也不常见面,因此,我认为他也不会见你.他是个怪人,亚哈船长......有人这么看法......不过,他却是个好人.啊,你一定会很喜欢他;别担心,别担心.亚哈船长么,他是个伟大的,不敬神却又象神似的人物;他不多说话;不过,等到他一开口,那你就得好好听他.要记住,我事先警告你;亚哈是跟普通人不同的;亚哈曾经进过许多大学堂,也到过好些吃人生番的地方;他一向习惯于比海浪还更深奥的奇迹;他那支激烈的鱼枪曾经打中比大鲸还要有力与奇特的仇敌.他的鱼枪呵!说起敏捷和准确来,真是我们岛上数一数二的啊,他不是比勒达船长;不,他也不是法勒船长;他就是亚哈,朋友;那个古代的亚哈(亚哈......以色列第七代王.见《旧约.列王纪上》第十六章和二十二章.),你知道,是一个君王呀!”

    ”而且是个十恶不赦的人.当那个邪恶的王给刺死了的时候,狗可不是都去舔他的血么?”(亚哈与犹太王约沙法作战,被箭射死,死后战车上所洗下来的血,狗都去舔.见《旧约.列王纪上》第二十二章.)

    ”到这边来......这边,这边,”法勒说道,眼睛闪出一股意味深长的神色,简直要把我给吓呆了.”记住,小伙子;这些话可千万别在'裴廓德号,上说.也别在随便什么地方乱说.亚哈船长这个名字并不是他自己取的.这是他那个痴痴呆呆的守寡母亲的愚蠢无知的怪念头.她在他只有十二个月的时候就死了.然而这个该黑特(该黑特......维因耶德极西的一个海岬.)老太婆蒂斯蒂克,却说这名字总会证明是有预见性的.所以,象她那样的其他一些傻瓜也许会告诉你同样的事情.我要警告你.这是说谎.我很知道亚哈船长;好多年以前我跟他一起出过航,是他的大副;我知道他的为人......是个好人......可不是个虔诚的好人,象比勒达那样,而是一个爱骂人的好人......有点象我......不过,他比我要好得多.呵,呵,我知道他从来就不是很愉快的;在归航的时候,我知道他有过一阵子失魂落魄;但那是因为他那鲜血淋漓的残腿上的针刺似的疼痛的缘故,这也是谁都看得出的.我也知道打从上次航程给那条该死的鲸搞掉了一条腿后,他就变得郁郁不乐了......非常的郁郁不乐,有时还要耍蛮;不过,那是慢慢就会消失的.总之,我再告诉你,跟你保险,小伙子,跟一个嘻嘻哈哈的坏船长出航,那是不如跟一个郁郁不乐的好船长好得多.那么,再见吧......请别错看亚哈船长,因为他凑巧有一个邪恶的名字.再说,我的朋友,他还有一个老婆......结婚到现在还不满三次航程......真是个可爱的.唯命是从的姑娘.你想一想;老头儿靠这个可爱的姑娘还生了一个小孩呢,那么,难道你还以为亚哈是个无可救药,十足有害的人么?不,不,小伙子;尽管他苦恼,伤残,亚哈可还是有人性的!”

    我心事重重地走了;我刚才偶然得知的关于亚哈船长的情形,真教我对他有一种无法抑止的茫然的难过.不知怎地,我当时还对他感到同情和悲伤,但是,究竟是为了什么,我也不明白,也许是因为他惨痛地失去了一条腿的缘故.然而,我也对他怀有一种奇特的敬畏;不过,那种我所无法描摹的敬畏,却不是真正的敬畏;我不知道那是一种什么敬畏.但是,我却感到敬畏;虽然这种敬畏并不使我对他生厌;不过我同时也对他那种仿如神秘的情形感到不耐烦起来,因为当时我对他是这么弄不清楚.好在我的思路终于又转移到别的方面上去,所以,神秘的亚哈就暂时从我的脑际消失了.

    $$$$第十七章  斋  戒

    因为魁魁格的”斋戒”,或是”断食”.”禁欲”得做一整天,所以非到傍晚时分,我不想去打扰他;我非常尊重每一个人的宗教义务,不管它是多么可笑,即使有一群蚂蚁在膜拜一只毒菌;或者我们地球上某些地方的其他一些生物,只因一个地主虽然死了,在他的名下却还拥有大批出租的产业,便以一种可说是在其他星球中前所未见的卑躬屈膝的姿态,匍匐在他那死尸前面,我心里也找不到看轻这种举动的理由.

    我说,我们这些善良的长老会派的基督徒,在这些事情上,应该抱着仁爱为怀的态度,不要因为其他人类,异教徒等等对于这些事情存有半痴半呆的妄想,而自以为我们大大高出他们之上.就以这个魁魁格来说吧,他现在一定对约约和他的斋戒寄以非常可笑的妄想,......但是,那又有什么关系呢?我推想,魁魁格准自以为他自己知道他所做的事情,所以他显得很是心安理得,那就让他心安理得去吧.随我怎样去跟他辩论都是徒劳无益的;我说,随他便吧,但愿老天可怜可怜我们大家......长老会派和异教派都一样......因为我们大家都不知怎地把脑袋碰得七碎八裂,非常可怕,极其需要修补修补了.

    黄昏时分,我很有把握地认为他的一切神功和仪式一定都做完了,我上楼去敲他的房门;但是,没有应答.我想推开门,可是打里边反锁了.”魁魁格,”我朝钥匙孔轻轻叫道.......阒无声动.”喂,魁魁格,你为什么不说话?是我呀......以实玛利.”但是,还是跟刚才一样,毫无声响.我开始慌张起来了.我已听他待在里边这么久了;我想他可能已经中了风.我从钥匙孔往里张看;但是,因为那扇门开在房间的僻角里,从钥匙孔所能看到的只是左边的一只拐角.我只能望到床铺的一部分踏脚板和一段墙壁,别的就什么都看不见了.我冷不防看到魁魁格那支倚在墙上的标枪木柄,这东西昨天晚上我们进房前,本来已经让老板娘从魁魁格手里拿掉了.这倒奇怪,我想;但是,无论如何,既然标枪倚在那里,他又难得不带标枪就出门的,那他准在房里,一点也错不了.

    ”魁魁格!......魁魁格!”还是寂静无声.一定出了事啦.中风!我想冲开房门;可它关得铁实,硬是撞不开.我连忙奔下楼去,把我心里的怀疑对首先碰到的人......那个女佣人说.”不得了!不得了啦!”她哇地叫了起来,”我想一定出了什么事.吃过早饭后我想去收拾床铺,房门却锁起了;一只老鼠的声响也听不到;后来就一直这么无声无息.不过,我心想,不定你们俩都出去了,为了谨慎,把行李锁在房间里.不得了!不得了啦,太太......老板娘!人命案子!胡赛太太!中风啦!”她就这样叫叫嚷嚷地往厨房奔去,我跟在她后头走去.

    胡赛太太立刻就出现了,她一手拿着一只芥末罐,一手拿着一只醋瓶子,看样子,正打断了她一边料理调味瓶,一边咒骂她那黑小孩的话儿.

    ”堆柴房!”我嚷道,”该往哪里走?赶快,看在老天爷份上,找件什么东西把那扇门给撬开来......斧头!......斧头!......他中风了;准保不错!”......我这么说过后,又无头无脑地.空着手冲上楼去,这时候,胡赛太太一手拿着芥末罐,一手拿着醋瓶子,脸色好象一只五味瓶,拦住了我.

    ”你怎么啦,小伙子?”

    ”拿斧头来!赶快,看在老天爷份上,快找医生去,要随便哪一个去跑一趟,我去把门给撬开来!”

    ”喂!”老板娘说,连忙放下醋瓶子,腾出一只手来,”喂;你是说要撬开我的房门吗?”......说着,她就抓住我的胳膊.”你怎么啦?你怎么啦?船友?”

    我尽量镇定而迅速地把整个事情说给她听.她不知不觉地把醋瓶子轻拍着她半边鼻子,沉思了一刻后,大声叫喊起来......”不!我把它放在那里后一直没去看过它.”她奔到扶梯底下的小房间,往里瞧了一下,又赶回来,对我说魁魁格的标枪不见了.”他自杀了,”她叫嚷道.”又是一个可怜的斯蒂格斯......又是一条被单完蛋喽......上帝怜恤他可怜的母亲!......这就把我的屋子给毁了啊.那可怜的小伙子可有个姊妹吗?那女孩在什么地方?......啊,倍蒂,到漆匠斯拿尔斯那里走一趟,要他给我漆块牌子,写......'这里不准自杀,客厅不许吸烟,;这就一举两得了.杀死啦?愿上帝怜恤他的鬼魂吧!噫,那是什么声音?你,小伙子,停住!”

    当我又想去撞开那房门时,她追了上来,把我抓住了.

    ”我不许这样做;我不愿意人家糟蹋我的房子.去找个锁匠来,隔开这里一英里来地有个锁匠.不过,慢着!”她把手探进她的插袋里,”我想,这里会有一把合适的钥匙,我们来试一试.”说着,她把钥匙插进锁孔转着;可是,天呀!魁魁格打里边把附加的门闩也闩住了.

    ”只有把它撞开了,”我说,可是,正当我后退几步,以便着手往前冲的时候,老板娘却一把拉住了我,又赌咒发誓地不许我打烂她的房屋;但是,我甩掉了她,整个身子猛地一冲,对准目标撞去.

    一阵巨大的声响,那扇门哗啦地开开来了,门把手砰地撞到墙壁,泥灰弹到顶棚上;啊,天啊!魁魁格非常冷静而泰然自若,盘着腿,坐在房间的正中央;双手把约约捧在头顶心上.他既不看这边,也不望那边,坐得象尊雕像,一点生气也没有.

    ”魁魁格,”我走到他跟前说,”魁魁格,你怎么啦?”

    ”他不见得这么坐上一整天吧,是吗?”老板娘说.

    但是,随我们说千说万,都套不出他一句话来;我简直就想把他掀翻在地,好叫他换个姿势,因为这种做法简直是受不了的,看来就是很苦痛而勉强地做出来的;尤其是他已尽了全力这么坐了九.十个钟头以上,一顿饭也没有吃过.

    ”胡赛太太,”我说,”他总算还活着;因此,你请便吧,让我自己来料理这桩奇事.”

    老板娘走后,我关上了门,试图说服魁魁格坐到椅子上来;但是,白费.他坐在那里;他所能做的......尽管我用尽了种种客气的办法来讨好他......就是一动不动,一言不发,甚至连看都不看我一眼,完全当我不在他跟前那样.

    我想,我不知道这会不会是他的斋戒的一部分;在他老家,他们就是这么盘腿而坐地断食的吧.一定是这样;不错,这就是他的信条的一部分,我猜想;好吧,那么就让他去吧;毫无问题,他迟早总会起来.谢天谢地,这是不会一直这样下去的,好在他的斋戒只是一年一次(不过当时我还不相信这是很准时进行的).

    我下楼去吃晚饭.我在那里坐了好久,听着几个刚从葡萄干布丁航行(他们是这样叫法的,那就是,坐着斯库那船(斯库那船......一种双桅或者三桅的纵帆式的帆船.)或者是装着横帆的二桅船,只在赤道线以北的大西洋中做短距离的捕鲸航行)回来的水手滔滔不绝地讲了许多故事;听他们讲到将近十一点钟的时候,我又上楼想去睡觉,心里很有把握地认为,这会儿,魁魁格一定做好他的斋戒了.可是,不;他还是象我刚才走开时那样坐在那里;分毫未动.我开始对他着恼了;这样一整天加上大半夜蹲在一个冷冰冰的房间里,双手捧着一块木头顶在头上,看来简直就是愚蠢和发疯.

    ”魁魁格,千万

本文链接:http://m.picdg.com/21_21411/3758162.html
加入书签我的书架

上一章 目录 下一章